Skip navigation

CHIN3040 Critical Readings for Translators

Later Year Course

Offered By School of Culture, History and Language
Academic Career Undergraduate
Course Subject Chinese
Offered in First Semester, 2010
Unit Value 6 units
Course Description

The course is designed to perform a key role in the advanced training of translators. Foundations are laid for the developemtn of the English-writing skills required in Chinese-English translation, and by introducing students to the concepts of comparative rhetoric.

Through intensively focused critical readings of a wide variety of text-types in English and bilingual texts, taken from literature and a range of other sources, students will learn to build up the extensive lexical and rhetorical repertoire appropriate to the task of translation

Learning Outcomes

Abilities to comprehend and analyse an original text of substantial length and difficulty, and ultimately to produce a a translation work of quality, are developed, along with learning methods of solving various kinds of problems encountered in the course of translation.

 

Indicative Assessment

Two assignments (1000 words each)-20% each

One workbook presentation -30%

Final examination - 50%

Workload Three contact hours per week
Academic Contact Professor John Minford

The information published on the Study at ANU 2010 website applies to the 2010 academic year only. All information provided on this website replaces the information contained in the Study at ANU 2009 website.

Updated:   13 Nov 2015 / Responsible Officer:   The Registrar / Page Contact:   Student Business Solutions