Skip navigation

LING6522 Seminar on Semantics

Offered By School of Language Studies
Academic Career Graduate Coursework
Course Subject Linguistics
Offered in Second Semester, 2013 and Second Semester, 2014
Unit Value 6 units
Course Description

This course provides practical training for anyone interested in the study of meaning, intercultural communication, or translation. It focuses on basic and universal human concepts and their role as a tool for comparing and explaining meanings across languages and cultures. The course explores semantic universals and their implications for semantic analysis on all levels of language, including lexicon, grammar and discourse. The course aims at improving the student's skills in exploring and describing the meaning of words, constructions and whole texts in the context of the study of languages and the 'stream of life'.

Learning Outcomes

Upon succesful completion of this course, students will be able to:

1. Analyse the meaning of words, phrases and grammatical constructions in different languages.
2. Articulate the meaning of expressions through the natural semantic metalanguage in a precise and clear way.
3. Articulate cultural norms through 'cultural scripts'.
4. Clarify ideas, values and norms through simple and universal concepts.
5. Participate effectively in a collective thinking process leading towards a consensus about the meaning of expressions and ideas.

Indicative Assessment

Two 3,000 word essays (45% each) and class participation, including class presentation (10%).

Workload

10 hours of work per week: 2 weekly contact hours, plus 8 hours of regular work per week.

Course Classification(s) TransitionalTransitional courses are designed for students from a broad range of backgrounds and learning achievements, which provide for the acquisition of generic skills; or an informed understanding of contemporary issues; or fundamental knowledge for transition to Advanced or Specialist courses.
Areas of Interest Linguistics and Applied Linguistics
Requisite Statement

Semantics LING2008 or equivalent, or with permission of Lecturer.

Prescribed Texts

Information about the textbook and required readings will be available on Wattle.

Indicative Reading List

  As in the Reading Brick

  • Goddard, Cliff. In press. The Natural Semantic Metalanguage approach to linguistic analysis. In Heine and Narrog (eds.). Oxford Handbook of Linguistic Analysis.
  • Gaita, Raimond. 2009. Holocaust Resentment: the implications of the claim that the holocaust is unique and that aspects of it will forevere defeat our attempts to understand it. Lecture given at the Fritz Bauer Institute and Department of Philosophy of the University of Frankfurt on Holocaust Memorial Day.
  • Wierzbicka, Anna. In press. Bilingualism and Cognition: Perspective from Semantics. In Vivian Cook and Benedetta Bassetti (eds.) Language and Bilingual Cognition.
  • Goddard, Cliff. To appear. Have to, Have Got To, and Must: NSM Analyses of English Modal Verbs of "Necessity". Journal of English Linguistics.
  • Goddard, Cliff and Anna Wierzbicka. Forthcoming. Men, women and children: the semantics of basic social categories. Language.
  • Priestley, Carol. Forthcoming. What's in a name? Cultural values and terms of address and reference in a Papuan language.
  • Wierzbicka, Anna. Forthcoming. "Sex" in a cross-linguistics, cross-cultural and historical perspective. In Fifty English Keywords. New York: Oxford University Press.
  • Goddard, Cliff and Anna Wierzbicka. 2008. Universal human concepts as a basis for contrastive linguistics. In María de los Ángeles Gómez-González, Lachlan Mackenzie and Elsa González Álvarez. Amsterdam: John Benjamins.
  • Gladkova, Anna. 2008. Tolerance. New and traditional values in Russian in comparison with English. In Cliff Goddard. Cross-Linguistic Semantics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • Wierzbicka, Anna. 2009. Language and Metalanguage: Key issues in emotion research. Emotion Review. 1 (1) 3-14. With the Debate, four short papers. 15-23.
  • Ye, Zhengdao. 2001. An inquiry into "sadness" in Chinese. In Jean Harkins and Anna Wierzbicka. Emotions in Crosslinguistic Perspective. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 359-404.
  • Wierzbicka, Anna. 2008. A conceptual basis for intercultural pragmatics and world-wide understanding. In Martin Pütz and JoAnne Neff-van Aertselaer. Developing Contrastive Pragmatics: Interlanguage and Cross-Cultural Perspectives.
  • Yoon, Kyung-Joo. 2009. Imposition as an expression of ceng ‘affection' in the Korean cultural context. Presented at the international Cross-Culturally Speaking, Speaking Cross-culturally Conference, Macquarie University, Sydney (on July 6th 2009).
  • Wierzbicka, Anna In press. All people eat and drink. Does that mean that ‘eat' and ‘drink' are universal human concepts? In John Newman (ed.). The Linguistics of Eating and Drinking. Amsterdam: John Benjamins.
  • Ye, Zhengdao. 2006. Why the "inscrutable" Chinese face? Emotionality and facial expression in Chinese. In Cliff Goddard. Ethnopragmatics: Understanding Discourse in Cultural Context. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
  • Wierzbicka, Anna. Reading human faces: Emotion components and universal semantics. Pragmatics and Cognition 1(1) 1-23.
  • Wierzbicka, Anna. 2009. Case in NSM: A reanalysis of the Polish dative. In The Oxford Handbook of Case. Oxford University Press.
  • Goddard, Cliff. 2008. Natural Semantic Metalanguage: The state of the art. Introduction to Cross-Linguistic Semantics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 1-34.
  • Goddard, Cliff. 2006. Cultural Scripts. In Jan Östman and Jef Verschueren in colloboration with Eline Versluys. Handbook of Pragmatics.
  • Goddard, Cliff and Anna Wierzbicka. 2004. Cultural Scripts: What are they and what are they good for? Intercultural Pragmatics. (Special Issue on Cultural Scripts) 2: 153-165.

In Chifley Library

Goddard, Cliff and Anna Wierzbicka. 2002. Meaning and Universal Grammar: Theory and empirical findings. Volumes I and II. Amsterdam: John Benjamins.

Wierzbicka, Anna. 2006. English: Meaning and culture. New York: OUP

Wierzbicka, Anna. 2010. Experience, Evidence, and Sense: The hidden cultural legacy of English. New York: Oxford University Press.

 

Programs Master of Linguistics and Master of Translation
Academic Contact Prof Anna Wierzbicka

The information published on the Study at ANU 2013 website applies to the 2013 academic year only. All information provided on this website replaces the information contained in the Study at ANU 2012 website.

Updated:   13 Nov 2015 / Responsible Officer:   The Registrar / Page Contact:   Student Business Solutions